Às vezes, as pessoas me perguntam sobre a pronúncia
correta de YHVH יהוה, o
nome de Deus nas Escrituras hebraicas desde o tempo de Moisés. Mas antes de dar
minha resposta, preciso dizer: não vale a pena discutir opiniões contrárias
sobre isso porque:
Ninguém
sabe ao certo como esse nome era pronunciado.
Não há
nenhuma exigência na Nova Aliança para uma pronúncia específica.
A
comunidade apostólica do primeiro século afirmou que o único nome com o qual
temos de nos preocupar é Yeshua (At 4.12; Fp 2.9).
O nome de
Yeshua substituiu YHVH nos títulos de Senhor, Adonai ou "Kyrios"
(Filipenses 2.9).
O nome
Yeshua (ישוע) é uma forma
reduzida de Yehoshua (יהושע),
que contém a primeira parte (יהו
ou Yeho) da pronúncia Yehovah de YHVH. Em outras palavras, YHVH está contido
dentro do nome Yeshua.
Não estou defendendo que os membros da fé em Israel
comecem a usar uma pronúncia específica, porque:
A reação
social e religiosa contrária a isso vinda da comunidade ortodoxa em Israel não
seria necessariamente compensada pelo proveito que viria da tentativa de
pronunciá-lo corretamente.
Ao
pronunciar alguma forma de YeHoVaH no hebraico, não fica claro o que se está
dizendo, pois soa como variações do verbo “ser”.
Contudo,
qualquer um tem o direito de pronunciá-lo contanto que não seja “em vão” (Êx
20.7).
Colocar
uma ênfase exagerada na pronúncia muitas vezes tem levado a tendências
cultistas ou elitistas entre os grupos que possuem essa prática.
Tendo dito tudo isso, parece que a pronúncia
correta teria sido YeHoVaH (ou YeHoWah se o Vav de fato era pronunciado nos
tempos antigos com o som de W, conforme muitos estudiosos acreditam).
A razão mais óbvia para isso é que nos mais de 100
usos de nomes com a mesma raiz e a mesma estrutura silábica no hebraico, TODOS,
sem exceção, usam a estrutura vocálica E-O-A. Os nomes são os seguintes:
Yehoyariv, Yehonadav, Yehoram, Yehoshevaat, Yehoshaphat, Yehosheva, Yehoshua,
Yehozabad, Yehotsadak, Yehoahaz, Yehoaddan, Yehoada, Yehoyakim, Yehoyachin.
Na Idade Média, a tradição rabínica abandonou todos
os esforços para pronunciar YHVH ao substitui-lo pela palavra “adonai”
(senhor). Qualquer referência às mudanças dos escribas daquela época seria
irrelevante, uma vez que este é o texto bíblico completo que temos disponível.
A segunda razão está relacionada ao significado
espiritual. O nome YHVH está ligado ao verbo “ser”. Isso pode ser visto no
encontro de Moisés com a sarça ardente em Êxodo 3 e em mais de uma dúzia de
referências a “Eu sou” como YHVH nos capítulos de 41 a 48 de Isaías.
No verbo “ser” em hebraico, a vogal ‘e’ representa
o futuro, a vogal ‘o’, o presente, e a vogal ‘a’, o passado. Logo, o
significado espiritual do nome YHVH é o Deus eterno, que era, é e há de vir. O
significado do nome YHVH é estudado mais amplamente no meu livro, “Quem Almoçou
com Abraão?”.
Asher Intrater
|
Páginas
▼
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Você é muito bem-vindo. Deixe seu comentário para podermos ir melhorando.