Pesquisar este blog

quarta-feira, 26 de abril de 2017

A Pronúncia de YHVH

Às vezes, as pessoas me perguntam sobre a pronúncia correta de YHVH יהוה, o nome de Deus nas Escrituras hebraicas desde o tempo de Moisés. Mas antes de dar minha resposta, preciso dizer: não vale a pena discutir opiniões contrárias sobre isso porque:

    Ninguém sabe ao certo como esse nome era pronunciado.
    Não há nenhuma exigência na Nova Aliança para uma pronúncia específica.
    A comunidade apostólica do primeiro século afirmou que o único nome com o qual temos de nos preocupar é Yeshua (At 4.12; Fp 2.9).
    O nome de Yeshua substituiu YHVH nos títulos de Senhor, Adonai ou "Kyrios" (Filipenses 2.9).
    O nome Yeshua (ישוע) é uma forma reduzida de Yehoshua (יהושע), que contém a primeira parte (יהו ou Yeho) da pronúncia Yehovah de YHVH. Em outras palavras, YHVH está contido dentro do nome Yeshua.

Não estou defendendo que os membros da fé em Israel comecem a usar uma pronúncia específica, porque:

    A reação social e religiosa contrária a isso vinda da comunidade ortodoxa em Israel não seria necessariamente compensada pelo proveito que viria da tentativa de pronunciá-lo corretamente.
    Ao pronunciar alguma forma de YeHoVaH no hebraico, não fica claro o que se está dizendo, pois soa como variações do verbo “ser”.
    Contudo, qualquer um tem o direito de pronunciá-lo contanto que não seja “em vão” (Êx 20.7).
    Colocar uma ênfase exagerada na pronúncia muitas vezes tem levado a tendências cultistas ou elitistas entre os grupos que possuem essa prática.

Tendo dito tudo isso, parece que a pronúncia correta teria sido YeHoVaH (ou YeHoWah se o Vav de fato era pronunciado nos tempos antigos com o som de W, conforme muitos estudiosos acreditam).

A razão mais óbvia para isso é que nos mais de 100 usos de nomes com a mesma raiz e a mesma estrutura silábica no hebraico, TODOS, sem exceção, usam a estrutura vocálica E-O-A. Os nomes são os seguintes: Yehoyariv, Yehonadav, Yehoram, Yehoshevaat, Yehoshaphat, Yehosheva, Yehoshua, Yehozabad, Yehotsadak, Yehoahaz, Yehoaddan, Yehoada, Yehoyakim, Yehoyachin.

Na Idade Média, a tradição rabínica abandonou todos os esforços para pronunciar YHVH ao substitui-lo pela palavra “adonai” (senhor). Qualquer referência às mudanças dos escribas daquela época seria irrelevante, uma vez que este é o texto bíblico completo que temos disponível.

A segunda razão está relacionada ao significado espiritual. O nome YHVH está ligado ao verbo “ser”. Isso pode ser visto no encontro de Moisés com a sarça ardente em Êxodo 3 e em mais de uma dúzia de referências a “Eu sou” como YHVH nos capítulos de 41 a 48 de Isaías.

No verbo “ser” em hebraico, a vogal ‘e’ representa o futuro, a vogal ‘o’, o presente, e a vogal ‘a’, o passado. Logo, o significado espiritual do nome YHVH é o Deus eterno, que era, é e há de vir. O significado do nome YHVH é estudado mais amplamente no meu livro, “Quem Almoçou com Abraão?”.

Asher Intrater